主要病句類型
(一)語序不當(dāng)
1、定語和中心語的位置顛倒。
例如:我國棉花的生產(chǎn),長期不能自給。(“棉花的生產(chǎn)”應(yīng)為“生產(chǎn)的棉花”)
2、把定語放在狀語的位置上。
例如:廣大青年表現(xiàn)出高漲的進(jìn)行改革的熱情。(將“高漲的”的調(diào)至“熱情”前)
3、把狀語放在定語的位置上。
例如:應(yīng)該發(fā)揮廣大青年的充分的作用。(將“充分”調(diào)至“發(fā)揮”前,并刪掉一個“的”)
4、多層定語語序不當(dāng)。
例如:博物館展出了幾千年前剛出土的文物。(應(yīng)改成“展出了剛出土的幾千年前的文物”)
5、多層狀語語序不當(dāng)。
例如:我國再也不是任意被列強(qiáng)欺侮的國家了。(應(yīng)將“任意”調(diào)至“欺侮”之前)
6、關(guān)聯(lián)詞語位置不當(dāng)。
例如:他如果不能實事求是,事業(yè)就會受到損失。(“他”應(yīng)移到“如果”的后面)
(二)搭配不當(dāng)
1、句子成分之間不搭配。
例如:
①他的無畏精神時刻浮現(xiàn)在我眼前。(主謂搭配不當(dāng),“精神”與“浮現(xiàn)”不搭配。)
②廠里舉行了許多活動,紀(jì)念“五一”勞動節(jié)的到來。(動賓搭配不當(dāng),“紀(jì)念”的只能是“五一勞動節(jié)”,不能是“到來”)
③這支來訪的外國俱樂部足球隊讓我們青年隊員上了很好的一課;恐怕他們終生都不會忘記這次比賽。(介賓搭配不當(dāng),“讓”與后面“我們青年隊員”搭配不當(dāng),應(yīng)該改為介詞“給”)
④我們堅信,有這么一天,中國的農(nóng)業(yè)會成為發(fā)達(dá)的國家。(主語和賓語不搭配,“農(nóng)業(yè)”不能成為“國家”,應(yīng)改為“中國會成為農(nóng)業(yè)發(fā)達(dá)的國家”)
⑤我們嚴(yán)肅地研究了職工們的建議,又虛心地征求了專家們的意見。(修飾語和中心語搭配不當(dāng),“嚴(yán)肅”不能修飾“研究”,可以改為“認(rèn)真”、“慎重”等)
2、關(guān)聯(lián)詞語搭配不當(dāng)。
例如:如果你來了,我也該走了。(“如果”與“也”搭配不當(dāng))
3、一面與兩面對應(yīng)不當(dāng)。
例如:有沒有堅定的意志,是一個人在事業(yè)上能夠取得成功的關(guān)鍵。(“有沒有堅定的意志”與 "取得成功”不適應(yīng))
(三)成分殘缺或贅余
1、成分殘缺
①由于她這樣好的成績,得到了老師和同學(xué)們的贊揚(yáng)。(濫用介詞掩沒了句子主語,應(yīng)去掉“由于”。)
②舊社會,勞動人民吃不飽,穿不暖的生活。(缺謂語,去掉“的生活”,或在“吃”前加“過著”)
③他們胸懷祖國,放眼世界,大力發(fā)揚(yáng)了敢于拼搏,終于奪得了冠軍。(缺賓語,應(yīng)在“敢于拼搏”后加“的精神”)
④中華人民共和國成立了,共同綱領(lǐng)頒布了,婦女在法律上平等了。(缺少必要的附加成分,應(yīng)在“平等”之前加上“與男子”之類的詞語)
⑤這次學(xué)術(shù)會,收獲很大,時間并不長。(關(guān)聯(lián)詞語殘缺,應(yīng)在“時間”前加“盡管”)
2、成分贅余
①我們的革命前輩,為了人民的利益,他們流了多少血,獻(xiàn)出了多少寶貴的生命。(主語多余,前邊有了主語“革命前輩”,因而“他們”不必要有)
②我們訪問了北山國營農(nóng)場,慰問了烈士家屬,并到烈士陵園舉行了獻(xiàn)花。(謂語多余,應(yīng)把“舉行了”去掉)
③今天,我來到揚(yáng)州瘦西湖的地方,游覽了白塔、釣魚臺和五亭橋等風(fēng)景點。(賓語多余,“的地方”多余)
④為精簡字?jǐn)?shù),我們不得不把這篇文章略加刪改一些。(附加成分多余,“一些”與前面的“略加”重復(fù),可刪掉一個)
(四)結(jié)構(gòu)混亂
將兩個或兩個以上句式不同、結(jié)構(gòu)各異的短語或句子混雜、糾纏在一起,造成關(guān)系套疊,表意不清,這就犯了結(jié)構(gòu)混亂的毛病,也稱之為句式雜糅。
1、兩種同義格式雜糅。
例如:
從1987年的《短篇三題》為起點,他進(jìn)入了一個更新的階段。(把“從……起”和“以……為起點”糅在一起了,應(yīng)把“從”改成“以”或去掉“為”和“點”)
2、兩個分句糅成一個單句。
例如:
我們向政府提意見是人民的責(zé)任。(把“我們向政府提意見”和“向政府提意見是人民的責(zé)”糅在一起了,應(yīng)該刪去“我們”)
(五)表意不明
1、指代不明。
例如:
搜集史料不容易,鑒定和運(yùn)用史料更不容易,中國過去的大部分史學(xué)家主要力量就用在這方面。(“這方面”是“搜集史料”,還是“鑒定和運(yùn)用史料”?指代不明)
2、句子歧義。
例如:
介紹菲律賓的一種權(quán)威地理著作。(這是語法停頓不同造成的歧義,一種理解它是動賓短語“介紹/菲律賓的一種權(quán)威地理著作”;一種理解它是偏正短語“介紹菲律賓的/一種權(quán)威地理著作”)
(六)不合邏輯
1、自相矛盾。
例如:
摩托車在盤山公路上像箭一樣往前飛馳。(描述不合情理,“盤山公路”應(yīng)是彎曲的,“像箭一樣往前”應(yīng)是直的,矛盾)
2、否定失當(dāng)。
例如:
幾年來,他無時無刻不忘搜集、整理民歌,積累了大量的資料。(“無時無刻不忘”即“時時刻刻都忘”,句子表述剛好相反,可將“忘”改為“在”)
3、主客顛倒。
例如:
在那個時候,報紙與我接觸的機(jī)會還是很少的。(應(yīng)改為“我與報紙接觸的機(jī)會”)
這里是評論的內(nèi)容這里是評論的內(nèi)容這里是評論的內(nèi)容