日本平安時(shí)代的真實(shí)寫...
劉秀萍
2022-04-13 15:07 發(fā)布
一部世界上最早的長篇寫實(shí)小說,一幅日本古代宮廷生活的白描畫卷,一首如泣如訴的婦女悲情曲,一部日本歷史文化巨著;當(dāng)古老繁華徐徐落幕后,激蕩在胸間的哀傷久久不散,唯美哀艷的情感如櫻花繽紛點(diǎn)綴思想。小說作者紫式部,“本姓藤原,出身于日本平安時(shí)代中層貴族家庭,自幼熟讀中國古代文獻(xiàn),對(duì)白居易詩歌頗為喜愛,同時(shí)十分熟悉音樂、佛教和《日本書紀(jì)》,年輕時(shí)嫁給長她二十多歲的藤原宣孝,生一女,三年后丈夫去世。后入宮任一條彰子皇后女官,《源氏物語》就是其寡居宮中生活時(shí)所作。 《源氏物語》被譽(yù)為日本文學(xué)的高峰,日文:“物語”一詞,意為故事或雜談。物語文學(xué)是日本古典文學(xué)的一種體裁,產(chǎn)生于日本平安時(shí)代(即公元十世紀(jì)初),它是在日本民間評(píng)說的基礎(chǔ)上形成,并接受了我國六朝、隋唐傳奇文學(xué)的影響。《源氏物語》,被譽(yù)為日本的《紅樓夢(mèng)》,它在日本的地位,和《紅樓夢(mèng)》在中國的地位極其相似,甚至更加重要。《源氏物語》對(duì)于日本人的影響,不僅僅是其文學(xué)價(jià)值,更構(gòu)建了日本人的精神世界,直到現(xiàn)在,依舊影響著日本人的思維。 人世浮沉本無常,似真亦幻夢(mèng)一場(chǎng)。夢(mèng)逐清河流水去,方知世事多悲傷!所謂情之一字維系世界,愛之一字粉飾乾坤。愛情,永遠(yuǎn)是人類永恒的話題。“問世間,情為何物?”一聲摳問蕩千古!看此書,方知世上博愛者當(dāng)屬源氏。初看只覺源氏不過一多情種而已,細(xì)讀方知其味不在爛情的可恥而在專情的珍貴。那時(shí)代專情的美德似乎只有女子才有。熏君倒是那個(gè)時(shí)代少有的癡情男子,其行為令人擊節(jié),只是行事太小心翼翼了,上帝從來不會(huì)照顧行動(dòng)緩慢的人,他因?yàn)轭檻]重重而失掉了心愛的女人,又因心愛的女人失蹤而憂傷再次看破紅塵,在感嘆其真情的同時(shí)哀其自私的卑下。是不是自古以來所有男人在愛情上都是自私的呢?想來才貌雙全的薰君又何嘗不是一個(gè)可憐之人呢! 古時(shí)日本婦女地位低下,即便皇家出身的公主也不能隨心所欲。封建社會(huì)中男人可以妻妾成群,而女人惟有堅(jiān)貞不二才不被世人恥笑,“弱水三千只取一瓢飲”似乎是專為那個(gè)時(shí)代的女性頌歌的。主人公源氏權(quán)傾朝野卻從不盛氣凌人,待人接物禮貌周全,廣施恩惠。凡與他有過感情糾葛的女人都仰仗他而安閑度日,這就是權(quán)利和財(cái)富賜予他的特殊優(yōu)勢(shì)吧。源氏好色,但不絕情,他眼中的女人各有可愛之處。他的正夫人紫姬高貴優(yōu)雅美貌,通音律曉書法,聰慧溫柔大度能干,深得源氏寵愛,是源氏自己培養(yǎng)出來的伴侶,與源氏可謂情投意合兩情相悅,比源氏小好多歲,源氏對(duì)于紫夫人用情算是最深了,紫夫人逝世后,源氏也常自責(zé):“不管是逢場(chǎng)作戲還是迫不得已,我為什么要做出這些事來傷她的心呢······”源氏追悔莫及痛苦不堪,也許自古多情者亦多苦吧!我猜想這個(gè)十全十美的女子紫姬就是作者紫式部的影子,她是個(gè)美好的化身。 空蟬個(gè)性最鮮明,孤傲清高貌美,在眾多女性中顯得卓爾不群,源氏百般追求終未得嘗所愿,于源氏來說該是怎樣一大恨事?以他當(dāng)時(shí)天下第一美男,第一才子又是身居高位的朝廷重臣身份,居然不能讓一女子動(dòng)心,可見空蟬性情之剛烈高傲窮古難尋。明石姬,一鄉(xiāng)村女子,在源氏被流放須磨期間所遇,這個(gè)恬靜優(yōu)美善良的美女中的美女,一樣沒有逃脫源氏的情網(wǎng),好在她有自知之明,自知身份地位無法跟他人相比,為人處處謹(jǐn)慎小心從不爭風(fēng)吃醋,也得到源氏的悉心照顧愛憐,后來因?yàn)榕畠鹤馂榛屎蠖鴺s耀聚身,心態(tài)的平淡也讓她能夠長命百歲安度人生?;ㄉ⒗锵嗝渤舐?,無才卻有德,幫助源氏照顧源氏和槿姬所生的兒子夕霧而無怨無悔,她對(duì)源氏感恩有加,對(duì)于這個(gè)有情有義的忠誠女子,源氏也是心存感動(dòng),因而對(duì)她也是充滿敬重與關(guān)懷的,是源氏一生的紅顏知己。藤壺皇后,源氏父親的愛妃,也是源氏正妻紫姬的姑母,源氏母親死的早,是她照顧源氏長大,其實(shí)源氏對(duì)她是一種戀母情結(jié),與源氏公子私通生有一子,被封為太子,后為冷泉帝。藤壺皇后最后落發(fā)為尼,37歲時(shí)抑郁成疾而死 ,可悲可嘆!另外與源氏有感情糾葛的女子還有很多,比如說博學(xué)多才的六條妃子、可愛單純的夕顏、末摘花等。正如托爾斯泰所說:“幸福的家庭都是一樣的,不幸的家庭各有各的不幸?!蹦敲葱腋5呐艘彩且粯拥模恍业呐艘彩歉饔懈鞯牟恍野?! 本書以日本平安王朝盛世時(shí)期為背景,人物以上層貴族為主,也有下層貴族,宮妃侍女及平民百姓。通過主人公源氏生活經(jīng)歷和愛情故事,描寫了當(dāng)時(shí)貴族階層社會(huì)的腐敗政治和淫逸生活。上層貴族之間互相傾軋和權(quán)力斗爭是貫穿全書的一條主線,而源氏的愛情婚姻,則揭穿了一夫多妻制下婦女的悲慘命運(yùn),鋪陳了種種復(fù)雜紛繁的男女糾葛事件。該書的女性是美麗動(dòng)人、充滿靈性的,精通琴棋書畫,卻被男人玩弄于手掌之中,這是悲劇的,是當(dāng)時(shí)社會(huì)力量在壓迫著她們,她們只能靠受寵于貴族男子而茍延殘喘地生存,失寵于貴族男子而香銷殆盡,沒有生活的最基本的權(quán)利與能力。在貴族階層社會(huì)里,男婚女嫁往往是同政治利益聯(lián)系在一起的,是政治斗爭的手段,婦女成了政治交易的工具和貴族男人手中的玩物。所以說《源氏物語》是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的真實(shí)寫照,這部書人物關(guān)系復(fù)雜,悖倫之事常多,反映出當(dāng)時(shí)皇權(quán)貴族們奢侈糜亂生活狀態(tài), 日本文化源于中國,是毋庸質(zhì)疑的,單看那一頁頁精美的畫卷中人物著裳,就知那時(shí)起日本的文化生活等深受唐朝的影響。 合卷而余味悠然,相隔千年,與你相逢在這生命初綻新綠的春日,繾綣撫摩那些早已隔世離空的紅顏的柔情,唯剩哀涼與唏噓。